1
00:00:14,440 --> 00:00:18,399
...آن ها براي حرکت زاده شده اند
2
00:00:18,400 --> 00:00:22,473
..براي دنبال کردن
3
00:00:22,480 --> 00:00:24,948
براي مسابقه دادن در
...مقابل زمان
4
00:00:24,960 --> 00:00:28,873
براي رسيدن به تمامي
.مقاصدشان
5
00:00:28,880 --> 00:00:34,830
و براي اينکه به فرزندانشان
...بياموزند که در اين جهان
6
00:00:34,840 --> 00:00:37,434
. زمانبندي مهم ترين چيز است
7
00:00:39,520 --> 00:00:42,751
هم اکنون سياره ما و موجودات
...آن در حال سفر هستند
8
00:00:42,760 --> 00:00:44,159
...در حال پرواز
9
00:00:44,160 --> 00:00:46,993
.در حال فرار
10
00:00:47,000 --> 00:00:50,072
و اينها داستان هايي از موجودات
...آن است
11
00:00:53,200 --> 00:00:56,670
زيباترين داستان هاي بر
...روي اين کره خاکي
12
00:00:56,680 --> 00:01:00,116
.داستان هايي از مهاجرت هاي کبير
13
00:01:00,117 --> 00:01:40,000
مــــــــــبـــــــــيـــــــــــــن
از گروه ترجمه ي ناين مووي
Mobin.SUB@gmail.com
9Movie
14
00:01:40,080 --> 00:01:45,313
هم اکنون در نيمکره جنوبي
...بهار است
15
00:01:45,320 --> 00:01:51,873
و "گورخرس پِينت آفريقايي"در
...آبهاي بهشت بتسوانا در
16
00:01:51,880 --> 00:01:54,348
.در "دلتاي اوکاوانگا"هستند
17
00:02:01,240 --> 00:02:06,951
در اينجا,سيل ،بزرگترين دلتاي
.ممکن بر روي کره زمين را ميسازد
18
00:02:15,200 --> 00:02:17,270
...و اين سرود فريبانه ي آب
19
00:02:17,280 --> 00:02:22,559
منظره اي زيبا از جهان
.وحشي را نمايش ميدهد
20
00:02:38,680 --> 00:02:44,038
اين گورخرهاي مجلل بايد
.به اندازه ي کافي آب بنوشند
21
00:02:44,040 --> 00:02:45,268
.آن ها بايد جدا شوند
22
00:02:45,280 --> 00:02:49,432
يکي از نادر ترين مهاجرت هاي
. ممکن بر روي زمين است
23
00:02:54,360 --> 00:02:59,559
که جانداران بايد از بهشت سرسبز
.به سمت يکي از خشک ترين مکان ها بروند
24
00:03:06,480 --> 00:03:08,436
...با نگاه به سمت افق
25
00:03:08,440 --> 00:03:12,911
متوجه ميشويد که آنها منتظرند
.تا باران بر سرزمين هاي جنوبي ببارد
26
00:03:12,920 --> 00:03:19,758
تا آب بر روي زمين هاي خشک ببارد
.و راه آنها را باز کند,تا زنده بمانند
27
00:03:28,560 --> 00:03:34,271
خانواده به خانواده,نر راه
.خروج را به اعضا نشان ميدهد
28
00:03:44,400 --> 00:03:47,119
...به سمت مقصدي عجيب
29
00:03:49,560 --> 00:03:52,677
يعني صحرايي کشنده که
.از شن و نمک پوشانده شده است
30
00:03:52,680 --> 00:03:56,309
که با نام "زمين هاي
.نمک مک گاديکگادي"شناخته ميشود
31
00:04:04,040 --> 00:04:06,429
..." با ترک "دلتاي بتسوانا
32
00:04:06,440 --> 00:04:09,352
...آن ها به سمت
33
00:04:09,360 --> 00:04:11,749
.دشت هاي نمک ميروند
34
00:04:11,760 --> 00:04:15,833
مسيري 250کيلومتري
.را به سمت مکاني همچون جهنم ميروند
35
00:04:37,000 --> 00:04:42,757
بسرعت گورخز ها از زمينهايشان
.خارج و به سمت زمين هاي خشک ميروند
36
00:04:42,760 --> 00:04:45,354
يعني تا جايي هيچ آبي
.ديگر وجود نداشته باشد
37
00:04:50,520 --> 00:04:53,751
...دوازده ها تبديل به صدها ميشود
38
00:04:56,560 --> 00:04:58,835
.و صد ها تبديل به هزاران ميشود
39
00:04:58,840 --> 00:05:02,958
خانواده هاي "اوکاوانگو"در
... اين سفر به سمت دشت نمک
40
00:05:02,960 --> 00:05:06,669
.با يکديگر همراه ميشوند
41
00:05:19,400 --> 00:05:25,270
راه راه بودن گله باعث ميشود
...که شکارچيان گمراه شوند
42
00:05:25,280 --> 00:05:28,909
ولي براي اين گورخرها اين راه راه
.بودن تمام چيزي است که دارند
43
00:05:31,680 --> 00:05:34,717
هر حيواني طرح و شکلي
.مخصوص به خود دارد
44
00:05:34,720 --> 00:05:38,508
و اين طرح ها آنها را در نگاه
.ما از يکديگر متمايز ميکند
45
00:05:40,480 --> 00:05:45,952
و بدين گونه است که فرزندان ميتوانند مادرشان
.را از ميان چند صد طرح وشکل بيايبند
46
00:05:59,920 --> 00:06:03,276
.دو شير جوان در کمين گله هستند
47
00:06:05,240 --> 00:06:08,516
آنها ميدانند که اگر اين مهاجرت
...طولاني شود
48
00:06:08,520 --> 00:06:11,956
گرما و فاصله زياد به مقصد
.آنها را از پاي در مي آورد
49
00:06:14,080 --> 00:06:18,790
گرماي بيش از حد باعث ميشود
.که امروز نتوانند شکار کنند
50
00:06:18,800 --> 00:06:21,439
.آنها بازخواهند گشت
51
00:07:04,600 --> 00:07:09,879
صبح روز بعد,آرامش به
.گله بازگشته است
52
00:07:09,880 --> 00:07:13,668
تعدادي از اعضاي گله توسط
.شير خورده شده اند
53
00:07:22,480 --> 00:07:26,359
...حالا آنها کمي مراقب تر هستند
54
00:07:26,360 --> 00:07:29,670
که در ادامه مهاجرتشان تأثير
.گذار است
55
00:07:34,280 --> 00:07:37,875
باران هايي که گهگداري ميبارد
.باعث بوجود آمدن چاله هاي آب موقتي شده است
56
00:07:37,880 --> 00:07:40,678
که يکي از دلايل زنده ماندن
.آن ها در اين سفر ميشود
57
00:07:48,400 --> 00:07:55,988
،اما اين واحه ها در حال کوچک شدن هستند
...بنابراين آنها بايد عجله کنند
58
00:07:56,000 --> 00:07:59,549
.و به دشت هاي نمک کشنده وارد شوند
59
00:08:08,200 --> 00:08:12,034
همانند گورخرها، تمامي موجوداتي
...ک در حال مهاجرت هستند
60
00:08:12,040 --> 00:08:14,998
با گذر زمان زنده ماندنشان را
.استحکام ميبخشند
61
00:08:22,560 --> 00:08:28,510
براي بيشتر موجودات،اين فصل
.تعداد زيادي از انواع موجودات مهاجرت ميکنند
62
00:08:34,040 --> 00:08:37,589
و در قطب شمال،شمارش معکوس
... براي يکي از مهاجرت ها طبق تغيير ناگهاني يخها
63
00:08:37,600 --> 00:08:40,831
.شروع شده است
64
00:08:43,840 --> 00:08:49,870
در اينجا يخ هاي قطب شمال
... پناهگاه و جهت ياب
65
00:08:49,880 --> 00:08:52,678
.بندرگاه و محل نقل و انتقال انسان و اشياء است
66
00:08:59,320 --> 00:09:01,197
..."با دور شدن از ساحل "آلاسکان
67
00:09:01,200 --> 00:09:05,478
به يک "گراز ماهي"نر که در
.حال استراحت کردن است ميرسيم
68
00:09:11,440 --> 00:09:14,876
...اما آبها در حال سرد شدن هستند
69
00:09:14,880 --> 00:09:18,350
و اين مرطوب شدن آنها هم
.باعث وارد شدن به آب ميشود
70
00:09:20,920 --> 00:09:23,070
...آنها بايد مناطق امن خود را
71
00:09:23,080 --> 00:09:27,278
در جست وجوي غذا و زمين هاي
.خشک ترک کنند
72
00:09:49,640 --> 00:09:54,634
سرنوشت "گراز ماهي"نر دراين يخ هاي
...و مناطق شمالي خيالي رقم ميخورد
73
00:09:54,640 --> 00:09:58,235
.و او را تند مزاج ميکند
74
00:10:01,480 --> 00:10:03,516
...کمي دورتر از نر ها
75
00:10:03,520 --> 00:10:08,071
ماده ها قصد پيوستن به
.آنها را دارند
76
00:10:15,440 --> 00:10:17,590
...کمتر از يک روز از تولدش ميگذرد
77
00:10:17,600 --> 00:10:21,639
و يک فرزند مادرش را در اين
.آبهاي يخ دنبال ميکند
78
00:10:28,680 --> 00:10:30,591
....او الان در حال يادگيري درس شناست
79
00:10:30,600 --> 00:10:34,832
همانند هر گونه ي ديگري
.حتي فرزندان انسان
80
00:10:49,400 --> 00:10:53,871
گويا به آنها خوش ميگذرد ولي
.اين کار به کسي رحم نميکند
81
00:11:01,920 --> 00:11:05,117
فرزندان و مادرشان به زودي بايد
.مهاجرتشان را آغاز کنند
82
00:11:05,120 --> 00:11:07,270
در اين تعقيب و گريزي
...در آب هاي يخ
83
00:11:07,280 --> 00:11:10,158
.کوچکترها بايد حتماً ادامه دهند
84
00:11:33,320 --> 00:11:38,633
..."ماده بايد از راهي که درياي"برينگ
.را از اقيانوس قطب شمال جدا ميکند به شمال بروند
85
00:11:38,640 --> 00:11:44,237
و معمولاً به سمت آبهاي يخ زده
...در روسيه و در جزيره"رنگل"ميروند
86
00:11:44,240 --> 00:11:49,189
در همين حال نرها به سمت
.سواحل درياي "چوکچي"ميروند
87
00:11:54,400 --> 00:11:57,836
حالا نرها در مقصد
...به يکديگر ميرسند
88
00:11:57,840 --> 00:12:01,355
آنهم پس از هفته ها و مسافرت
.کردن به طول هزاران مايل
89
00:12:05,600 --> 00:12:09,878
آنها با يکديگر براي رسيدن
.به ساحل دعوا ميکنند
90
00:12:14,080 --> 00:12:18,039
،بر خلاف ماده ها
.آنها تابستان را در زمين ها خشک به سر ميبرند
91
00:12:19,920 --> 00:12:25,074
با چنين وضعيتي که شلوغ،بد خو، و ناراحت
.هستند،حداقل آنها سالم ميمانند
92
00:12:40,840 --> 00:12:46,472
ولي براي ماده ها شانس و
.يخ ها رو به پايان است
93
00:12:46,480 --> 00:12:49,199
،يعني جايي که فقط يخ ميتوان ديد
94
00:12:49,200 --> 00:12:51,714
و تنها آبهاي آزاد را ميتوان
.يافت
95
00:12:53,680 --> 00:12:58,913
مکاني که براي شنا و استراحت
.بر روي تخته موج سواري ساخته نشده است
96
00:12:58,920 --> 00:13:03,471
آنها بايد يک قسمت جديد و خطرناک
.از اين سفر را آغاز کنند
97
00:13:06,760 --> 00:13:10,070
آنها به سمت جنوب يعني
...سواحل روسيه ميروند
98
00:13:10,080 --> 00:13:13,709
به سمت يکي از حماسي
...ترين نقطه مهاجرتشان ميروند
99
00:13:13,720 --> 00:13:15,517
و در نهايت از همين سواحل
.هم خارج ميشوند
100
00:13:15,520 --> 00:13:18,353
جايي که نرها صاحب
.قدرت هستند
101
00:13:28,800 --> 00:13:32,839
تنها چند نقطه مناسب
.براي استراحت آنها وجود دارد
102
00:13:32,840 --> 00:13:37,277
آنها بايد براي رسيدن نرها
.از ريزش زمين که پيشرو دارند بگذرند
103
00:13:40,360 --> 00:13:42,590
.هيچ جاي برگشتي وجود ندارد
104
00:13:42,600 --> 00:13:45,990
تنها عامل مهم در ساختمان قطب شمال
...يخ هايي است که در آن وجود دارد
105
00:13:46,000 --> 00:13:50,039
وباعث ميشود که آنها
.استراحت کنند
106
00:13:50,040 --> 00:13:56,752
و شيب خورشيد نسبت به ماه
.هر روز افزايش مي يابد
107
00:13:56,760 --> 00:14:00,196
...روزهاي سرد ديگر گذشته اند
108
00:14:02,880 --> 00:14:06,555
و جوانتر ها بايد اين توازن را
.برقرار کنند
109
00:14:24,640 --> 00:14:31,193
در همه جاي نيمکره ي شمالي
...بهار نماي زمين را تغيير ميدهد
110
00:14:31,200 --> 00:14:34,829
و به موجودات اجازه
.حرکات آزادانه را ميدهند
111
00:14:54,520 --> 00:14:56,715
...نظريه اي که در غرب آمريکا داده شد
112
00:14:56,720 --> 00:15:02,556
هميشه بر اين اساس است که
...مهاجرت و آزادي
113
00:15:05,360 --> 00:15:09,273
...براي حيوانات و انسان ها شبيه هم است
114
00:15:09,280 --> 00:15:10,759
...و همچنين افتخار آفريني
115
00:15:13,480 --> 00:15:17,996
،بدون محدوديت
هيچ وقت ساکن نيست
116
00:15:20,280 --> 00:15:23,590
...آن روز ها در گذرند
117
00:15:23,600 --> 00:15:29,311
ولي قدرت رام نشدني يک موجود
...براي نگه داشتن اين سفر باستاني کم نظير است
118
00:15:31,680 --> 00:15:34,672
.اين موجود "بز کوهي پرانگهورن "است
.بز کوهي پرانگهورن" يک نوع از بز کوهي در شمال آمريکاست"
119
00:15:34,680 --> 00:15:36,511
...هر ساله،تعداد کمي از حيوانات
120
00:15:36,520 --> 00:15:40,911
يکي از بزرگترين مهاجرت هاي ممکن در آمريکا و
. در همسايگي قطب شمال را رقم ميزنند
121
00:15:43,760 --> 00:15:48,595
اين 200 حيوان، مصمم
.براي انجام اين مهاجرت هستند
122
00:15:51,800 --> 00:15:57,318
گاهي آنها را "بز کوهي آمريکايي"مينامند
.ولي به هر صورت آنها "بز کوهي"هستند
123
00:15:57,320 --> 00:16:01,677
در واقع هيچ گونه ي ديگري
.که شبيه به آنها باشند ديگر وجود ندارد
124
00:16:05,960 --> 00:16:11,432
،کمي کمرو هستند ولي شجاع هستند
.و جزء باسرعت ترين حيوانات بر روي زمين هستند
125
00:16:11,440 --> 00:16:15,558
بز کوهي پرانگهورن با سرعتي نظير
.صد کيلومتر در ساعت ميتواند حرکت کند
126
00:16:18,000 --> 00:16:22,994
اما براي اينکه در اين فصل زنده بمانند
بايد سرعت را پيشه کنند.
127
00:16:26,160 --> 00:16:27,434
..."از جنوبي ترين قسمت"وايومينگ
وايوميينگ":ايالتي در آمريکا"
128
00:16:27,440 --> 00:16:32,833
اين گله حدود دويست کيلومتر
.تا محدوده رشته کوه راکي ميرود
129
00:16:32,840 --> 00:16:38,278
آنها راهي طولاني براي
.رسيدن به زمين هاي يخ برسند
130
00:16:46,360 --> 00:16:51,593
"هيچ چيز در اين انقلابي که اين بزهاي کوهي"پرانگهورن
.برپا کرده اند ،نميتواند آنها را براي مبارزه آماده کند
131
00:17:41,680 --> 00:17:45,070
اين بزهاي کوهي"پرانگهورن"بايد
.از تنگه ي ساخته بشر عبور کنند
132
00:17:45,080 --> 00:17:47,878
...اين تنگه حدود 400متر عرض دارد
133
00:17:49,600 --> 00:17:53,036
و به همين خاطر آنها دو مسابقه
...را شروع کردن اند
134
00:17:53,040 --> 00:17:55,554
...يکي در مقابل خرابکاري هاي بشر
135
00:17:55,560 --> 00:17:58,632
و ديگري در مقابل سفري
...که فصل ها آغاز کرده اند
136
00:18:01,560 --> 00:18:05,075
در نهايت آنها به سرزميني اميد بخش
...وارد ميشوند
137
00:18:05,080 --> 00:18:09,153
.تعداد زيادي از تپه هاي بِکر قرمز
138
00:18:13,640 --> 00:18:18,077
مکاني که هزاران
.مهاجرت را به خود ديده است
139
00:18:18,080 --> 00:18:20,878
.آنها مي دانند که خانه اي بهتر،پيشرو دارند
140
00:18:31,280 --> 00:18:33,589
.اما آنها الان آزادي خانه خود را ندارند
141
00:18:43,920 --> 00:18:47,356
...مانع اصلي آنها و و تله هاي مرگ آنها
142
00:18:52,200 --> 00:18:55,112
.حصار ها هستند
143
00:19:16,360 --> 00:19:21,150
اما هيچ وقت نميتوان قدرت شکس ناپذير
.اين موجودات براي زيستن را زير سوال برد
144
00:19:34,160 --> 00:19:39,154
همچو که زمستان آغاز ميشود
.برف چشم انداز را تغيير ميدهد
145
00:19:48,880 --> 00:19:51,314
...آنها ميتوانند از نهرها عبور کنند
146
00:19:53,280 --> 00:19:58,070
اما عبور از رودخانه اي مانند،"گروونترس"بسيار
.مشکل ساز است
147
00:20:02,320 --> 00:20:06,074
به نُدرت ميتواند ديد،که عبور
.از اين رودخانه خطرناک نباشد
148
00:20:06,080 --> 00:20:08,878
اما"بزهاي کوهي پرانگهورن"بدون
...توجه به آنچه در انتظارشان است
149
00:20:08,880 --> 00:20:10,871
.امتحان ميکنند
150
00:20:33,600 --> 00:20:36,512
عبور از اين خانه آنها را
...به انه هايشان ميرساند
151
00:20:36,520 --> 00:20:40,911
پارک ملي گراند تتون به
.خاطر امنيت مناسبش زبان زد است
152
00:20:42,440 --> 00:20:47,036
محلي بدون هر گونه سيم خاردار
...و بزرگراه هاي کشنده
153
00:20:52,600 --> 00:20:56,513
مکاني مناسب براي پرورش
.فرزندان
154
00:20:59,160 --> 00:21:03,199
يک پيروزي شيرين براي
.نجات يافتگان مقاوم
155
00:21:07,920 --> 00:21:11,833
... صداي پاها و قوت قلب آنهاست
156
00:21:11,840 --> 00:21:17,631
...که در تاريخ باعث سبز بودن مراتع ميشود
157
00:21:17,640 --> 00:21:21,155
البته تا جايي که انسان ها
.مانع اينکار نشوند
158
00:21:34,280 --> 00:21:38,796
.در آفريقا،مراتع هر رنگي به جز سبز دارند
159
00:21:44,520 --> 00:21:47,353
...بعد از دو هفته طاقت فرسا
160
00:21:47,360 --> 00:21:52,434
گورخز ها بالاخره به جهنمي به اسم
.دشت نمک" مک گاديک گادي"ميرسند
161
00:22:09,880 --> 00:22:11,518
آنها با گرسنگي که دارند
...شروع به خوردن
162
00:22:11,520 --> 00:22:14,318
مواد معدني که در اين درياجه
.باستاني تهنشين شده است ميکنند
163
00:22:14,320 --> 00:22:17,312
،يا با غذا خوردن زنده ميمانند
.يا از بين خواهند رفت
164
00:22:19,320 --> 00:22:25,077
حالا از راز خشن و خطرناک مهاجرت
...آنها پرده برداشته ميشود
165
00:22:25,080 --> 00:22:27,355
آنها ردپاي شادابي را
...تا يکي از بهترين دلتاهاي جهان گرفته اند
166
00:22:27,360 --> 00:22:31,399
تا يکي از بزرگترين مکانهايي
.که آنها براي سلامتي از نمک استفاده کنند
167
00:22:36,040 --> 00:22:40,431
اين علف هاي زننده در ابتدا ممکن
...است زياد جالب نباشند
168
00:22:40,440 --> 00:22:44,831
اما مواد معدني را از نمک
.ها به خوبي جذب کرده اند
169
00:23:10,240 --> 00:23:15,519
،با اين غذا انرژي کسب کرده
.و اين انرژي را با سُم زدن خود بروز ميدهند
170
00:23:15,520 --> 00:23:18,990
حالا آنها ميتوانند از اين زمين
...که بسيار گرم است
171
00:23:19,000 --> 00:23:21,560
.در جستجوي آب رها کنند
172
00:23:32,560 --> 00:23:39,511
،از آخرين باري که باران باريده بسيار ميگذرد
.اما هنوز مقداري آب باقي مانده است
173
00:23:39,520 --> 00:23:42,717
...اما با جود گل و نمک اين مکان
174
00:23:42,720 --> 00:23:47,475
اين آب توانايي فروکش کردن تشنگي
.هزاران تشنه را ندارد
175
00:23:53,680 --> 00:23:56,831
،شتر مرغ هاي بدخو
...وضعيتشان از گورخر ها بدتر است
176
00:23:56,840 --> 00:24:01,595
و مشخصاً ناراحت از اينکه چهارپاياني
.دارند از ذخيره آب آنها استفاده ميکنند
177
00:24:05,000 --> 00:24:10,632
نر ها سعي بر اين ميکنند
...که بر ماده تسلط يابند
178
00:24:20,280 --> 00:24:23,238
...نرهاي مجرد،ماده ها را اذيت ميکنند
179
00:24:23,240 --> 00:24:26,073
.تا بر آنها تسلط يابند
180
00:24:54,240 --> 00:24:57,869
ماده ها در نتيجه مبارزه
.انتخاب ميشوند
181
00:24:57,880 --> 00:25:01,873
جديدتر ها بايد خود سرنوشت
.خود را رقم بزنند
182
00:25:01,880 --> 00:25:05,111
.که پدر آينده کدام فرزند شوند
183
00:25:11,480 --> 00:25:14,995
آنها با دندان هايشان به قصد
.پاهاي حريف ميروند
184
00:25:26,760 --> 00:25:28,557
.و....ضربه را وارد ميکنند
185
00:25:47,560 --> 00:25:51,758
پيروزي نر ،باعث ميشود
.که بتواند ماده ها را انتخاب کند
186
00:25:51,760 --> 00:25:56,754
،بعد از چندين هفته در دشت بودن
.ذخيره آب آنها رو به اتمام است
187
00:25:56,760 --> 00:26:01,231
.وقت آن است که به "دلتاي اوکاوانگو"بروند
188
00:26:08,480 --> 00:26:14,032
.بنابراين قدم در يکي ديگر از سفرهايشان ميگذارند
189
00:26:14,040 --> 00:26:17,555
سفري که ميتواند عوارض
. خطرناکي داشته باشد
190
00:26:21,120 --> 00:26:23,554
.يک مادر تازه مُرده است
191
00:26:25,200 --> 00:26:29,239
فرزندش گيج شده و از حرکت
.کردن سر، باز ميزند
192
00:26:35,120 --> 00:26:40,478
پدر جوانش هم از پرورش
.او بر نمي آيد
193
00:26:40,480 --> 00:26:45,634
او بايد يا فرزندش يا ماده
.ها را بر گزيند
194
00:26:48,960 --> 00:26:53,033
،همچنان از فرزند مراقبت ميکند
.ولي گويا او از بين رفته است
195
00:26:57,800 --> 00:27:01,076
اما اسب نر در نهايت انتخابش
...را ميکند
196
00:27:01,080 --> 00:27:04,277
.او با ماده بودن را ترجيح ميدهد
197
00:27:13,080 --> 00:27:16,390
...فرزند روي از مادر بر ميگرداند
198
00:27:23,120 --> 00:27:26,556
و سعي ميکند او
.را از خواب بيدار کند
199
00:27:26,560 --> 00:27:29,791
.انتخابي که غمناک است
200
00:27:34,360 --> 00:27:38,114
پدرش گويا قصد ندارد
...دست از او بردارد
201
00:27:38,120 --> 00:27:43,717
و يکي از نمايش هاي فداکارانه ي
...پدرانه در حال رخ دادن است
202
00:27:56,440 --> 00:27:58,795
...هنگامي که شب ميشود
203
00:27:58,800 --> 00:28:02,190
باعث ميشود که مهاجرت ها
.توقف کند
204
00:28:04,920 --> 00:28:08,879
اما هر جايي که خورشيد در اقيانوس
.... غروب ميکند
205
00:28:08,880 --> 00:28:14,512
.تعداد زيادي از مهاجرت ها آغاز ميشود
206
00:28:14,520 --> 00:28:19,878
و اين اتفاق باعث
...احيا شدن دوباره زمين ميشود
207
00:28:19,880 --> 00:28:23,429
.و تک تکِ روز ها اين اتفاق مي افتد
208
00:28:32,360 --> 00:28:35,318
...هر شب در سراسر اقيانوس ها
209
00:28:35,320 --> 00:28:41,270
چدين تريليون موجود ريز براي
.تغذيه به سطح آب مي آيند
210
00:28:41,280 --> 00:28:44,352
...يک "ريزموجود"درخشان
211
00:28:44,360 --> 00:28:48,239
که بزرگترين مهاجرت را بر روي
.زمين انجام ميدهد
212
00:28:53,240 --> 00:28:54,958
...آنها "پلانکتون"هستند
213
00:28:54,960 --> 00:29:00,512
،لارو کوچک ميگو
،خرچنگ، خرچنگ ها و موجودات ديگر
214
00:29:00,520 --> 00:29:05,355
مانند ستاره ها وکهکشان هايي
...در حال گردش اند
215
00:29:11,560 --> 00:29:13,790
در اين دقايق اين موجودات
...زرق و برق دار
216
00:29:13,800 --> 00:29:18,828
که زنجيره ي غذايي هستند و
.سياره آبي ما از آن استفاده ميکند
217
00:29:29,960 --> 00:29:34,317
،در آبهاي کارائيب
... فراتر از "بليز "و در مجاورت ديواره بزرگ مرجاني
218
00:29:34,320 --> 00:29:39,952
يک مهماني از فراواني
.غذا در حال شروع شدن است
219
00:29:39,960 --> 00:29:44,988
يکي از فريبده ترين غذاها
.براي ماهي هاي زمين
220
00:29:49,600 --> 00:29:52,831
...غلغه اي از "سرخوماهي"ها
221
00:29:52,840 --> 00:29:55,673
...جسمي تاريک پديدار ميشود
222
00:29:58,120 --> 00:30:01,317
.يک هيولاي دريايي واقعي
223
00:30:01,320 --> 00:30:04,153
بلندي آن 12 متر و
.وزني معادل 20 تُن دارد
224
00:30:04,160 --> 00:30:08,199
وال کوسه"مهاجرت خود را"
.به اتمام رسانده است
225
00:30:08,200 --> 00:30:11,510
تا به سرعت خود را به
.اينجا برساند
226
00:30:22,240 --> 00:30:26,233
کوسه ها علاقه اي به
...سرخوماهي ها ندارند
227
00:30:26,240 --> 00:30:30,677
،اما چه چيزي با ارزش تر از اينکه
.آنها متولد نشده جوان هستند
228
00:30:33,440 --> 00:30:36,830
در منطقه اي دور افتاده،فانوس
...دريايي اعلام ميکند
229
00:30:36,840 --> 00:30:40,753
.که ماه کامل شده است
230
00:30:40,760 --> 00:30:43,593
.و شروع ميشود
231
00:30:49,320 --> 00:30:54,792
،گردابي از ماهي ها
...زايش يک آتشفشان
232
00:30:59,040 --> 00:31:04,398
فوران کردن آن مثل زماني که
.ماده تخم ميگذارد يا نر،اسپرمش را آزاد ميکند
233
00:31:06,160 --> 00:31:11,029
بيرون ريختن اين گدازه ها
.دليل بودن کوسه نهنگ ها است
234
00:31:11,040 --> 00:31:15,875
بنابراين بايد تخم ها و اسپرزها از
.بين بروند
235
00:31:39,320 --> 00:31:42,471
ولي هنوز براي کوسه ها غذا
.محسوب ميشود
236
00:31:44,400 --> 00:31:48,837
با کامل شدن ماه "سرخوماهي"بايد
...به
237
00:31:48,840 --> 00:31:53,755
سطح آب بيايد و تخم ها را
...آزاد کند
238
00:32:03,400 --> 00:32:08,997
،سپس به اعماق باز ميگردد
.و در همين حال است که وظيفه وي تمام شده
239
00:32:35,320 --> 00:32:36,833
،هنگامي که به خانه ميرسند
240
00:32:36,840 --> 00:32:41,630
کوسه ها در تعداد زياد
...حرکت ميکنند
241
00:32:41,640 --> 00:32:46,475
در جستجوي يک هديه
.از درياي بخشنده
242
00:32:59,560 --> 00:33:03,872
،همانند درياها،جنگل هاي باراني
...نيازمند زمانبدي دقيق است
243
00:33:03,880 --> 00:33:07,634
و اي موجودات هستد که بايد
.يک زمانبندي دقيق انجام بدهند
244
00:33:13,240 --> 00:33:16,038
يک مهماني تماشايي بزودي
.نمايش داده ميشود
245
00:33:16,040 --> 00:33:19,715
در اين مکان يعني قلب سرسبز
..."اين مکان"جزيره ي بورنئو
246
00:33:22,360 --> 00:33:25,432
،واقع در منطقه ي استوايي
...در جنوب شرقي آسيا
247
00:33:25,440 --> 00:33:29,433
بورنئو"سومين جزيره ي بزرگ"
.جهان محسوب ميشود
248
00:33:29,440 --> 00:33:34,070
و تقريباً 400هزار کيلومتر مربع
..تا جنگل هاي باراني مساحت دارد
249
00:33:35,360 --> 00:33:39,672
و امروز يک درت در حال
.جوانه زدن است
250
00:33:43,560 --> 00:33:48,634
"و هم اکنون در بزرگراه سبز"کانوپي
.ساعت شلوغي است
251
00:34:03,200 --> 00:34:06,875
برنده کسي است که در رسيدن
...به نوک درخت موفق باشد
252
00:34:06,880 --> 00:34:10,031
خيره کردن تماشاچي با
.انجام حرکات آکروبتيک بسيار مهم است
253
00:34:15,440 --> 00:34:22,073
حتي اين حشره شکارچي يعني"مارمولک
.اژدها"هم مي خواهد در اين نمايش نقشي بازي کند
254
00:34:22,080 --> 00:34:27,279
او با يک پرش به راحتي ميتواند
.60متر را بپرد
255
00:34:38,160 --> 00:34:40,071
.او دليل اين همه هياهو است
256
00:34:40,080 --> 00:34:45,200
تک درختي با تمام ميوه هايش
.در حال ريختن است
257
00:34:45,200 --> 00:34:47,156
.درخت انجير
258
00:34:47,160 --> 00:34:52,996
نزديک ترين درخت چندين کيلومتر دورتر
...است،و هر دو سال يک درخت انجير رشد ميکند
259
00:34:53,000 --> 00:34:56,470
و اين درخت تا چند هفته ديگر
.در اين مکان باقي مي ماند
260
00:34:56,480 --> 00:34:59,756
،اين درخت انجير است
...مغذي،شيرين و خوشبو
261
00:34:59,760 --> 00:35:04,311
و براي کساني که خود
...را زود به اينجا برسانند
262
00:35:04,320 --> 00:35:06,993
.ميتوانند آنها را بچينند
263
00:35:09,360 --> 00:35:14,115
در ميان موجوداتي که از ابتدا
.در اين مکان بوده اند،"اورانگتون"کندترين آنهاست
(اورانگتون:ميموني درختي برنئو)
264
00:35:17,560 --> 00:35:20,518
اين مادر و فرزند مالکان
.اين درخت هستند
265
00:35:20,520 --> 00:35:23,432
...البته براي چند دقيقه آرام
266
00:35:28,280 --> 00:35:31,158
بايد از نقشه ي ذهني
.مادر تشکر کرد
267
00:35:31,160 --> 00:35:36,109
مادر هر درختي را در هر
.فصلي ميشناسد و قبل از شلوغي به اينجا مي آيد
268
00:35:46,760 --> 00:35:48,796
اما استراحت آنها در ملکشان
...ديگر
269
00:35:48,800 --> 00:35:52,588
.رو به پايان است
270
00:35:52,600 --> 00:35:58,197
ميمون هاي قرمز"از راه ميرسند"
.و از غذا ها استفاده ميکنند
271
00:36:05,680 --> 00:36:09,958
بوزينه دم بلند خود را بر
.روي ميوه ها پرت ميکند
272
00:36:28,400 --> 00:36:33,076
...و حالا خداي جنگل ها وارد ميشود
273
00:36:37,320 --> 00:36:39,470
."گيبون خاکستري"
274
00:36:48,760 --> 00:36:52,958
هر درخت به تنهايي ميتواند
.چهل هزار انجير توليد کند
275
00:36:52,960 --> 00:36:58,080
و مرکز مهاجرت هاي کوچک تا
.شعاع هشت کيلومتري ميشود
276
00:37:03,120 --> 00:37:08,831
"با داشتن غذاي زياد جانداران "کانوپي
...ميتوانند راحت باشند
277
00:37:08,840 --> 00:37:12,310
.و به ديگر موضوعات فکر کنند
278
00:37:33,360 --> 00:37:36,591
اما اين غذا ها تا ابد
.وجود نخواهند داشت
279
00:37:36,600 --> 00:37:40,832
بزودي ميوه هاي باقيمانده
.تمام خواهد شد
280
00:37:40,840 --> 00:37:43,832
بنابراين خوردن زياد از آنها
.ممکن است دردسر ساز شود
281
00:37:48,160 --> 00:37:52,836
گيبون ها نيازمند بقيه
.انجير ها هستند
282
00:37:52,840 --> 00:37:57,914
ديدن يک ميمون قرمز باعث ميشود
.که ماده خشمگين شود
283
00:38:11,720 --> 00:38:17,431
نشان دادن ترس از آنها يعني که ديگر
.روز هاي وفور غذا تمام شده است
284
00:38:17,440 --> 00:38:21,797
اين درخت به طور شگفت انگيزي
.ميوه داده است،اما آن هم فاني است
285
00:38:21,800 --> 00:38:24,473
...اعضاي گروه فراخوانده شده اند
286
00:38:24,480 --> 00:38:27,438
و به مقدار زيادي به آنها
.غذا داده ميشود
287
00:38:28,960 --> 00:38:31,190
... حالا موجودات بر روي گنج هستند
288
00:38:31,200 --> 00:38:36,149
دوباره بايد تلاششان را
.آغاز کنند
289
00:38:36,160 --> 00:38:38,799
...دوباره پرواز خواهند کرد
290
00:38:38,800 --> 00:38:40,791
...خواهند دويد
291
00:38:40,800 --> 00:38:42,552
...شنا خواهند کرد
292
00:38:42,560 --> 00:38:45,597
...و راه خواهند رفت
293
00:38:45,600 --> 00:38:51,550
"تا دوباره آذوقه اي در جنگل"برنئو
.پيدا کنند
294
00:39:06,800 --> 00:39:11,590
در بالاترين نقطه ي زمين در ميان
...سواحل درياي "چوکچي"و سواحل روسيه
295
00:39:11,600 --> 00:39:14,717
گراز ماهي هاي"ماده که خسته هستند"
در حال استراحت هستند
296
00:39:17,000 --> 00:39:19,833
،مادر بر روي سطح آب است
.گويا او خواب است
297
00:39:19,840 --> 00:39:22,479
و فرزندان خود را
.در آغوش ميکشد
298
00:39:24,280 --> 00:39:28,193
دير يا زود بايد آنها به همراه
.سختي ها به سمت ساحل بروند
299
00:39:28,200 --> 00:39:31,875
به سمت ساحلي که نر هاي
.تندخو آن را بدست آورده اند
300
00:39:35,880 --> 00:39:38,678
.آنها بايد خارج شوند
301
00:39:43,560 --> 00:39:47,599
کساني که دير آمد اند و نااميدند
.چاره اي جز امتداد دادن ندارند
302
00:39:55,600 --> 00:40:01,835
بايد در ساحلي که بيست هزار گرازماهي
. در آن است،جايي براي خود بيابند
303
00:40:13,640 --> 00:40:16,552
.آنها توده هاي حساسي هستند
304
00:40:29,280 --> 00:40:31,475
.اين موجودات تا دو تُن هم وزن دارند
305
00:40:31,480 --> 00:40:37,794
آنها بايد از دريايي که در آن ميوه
...ها و غذا است بگذرند
306
00:40:37,800 --> 00:40:39,711
تا موقعي اي که جايي
.براي خود بيابند
307
00:40:39,720 --> 00:40:44,635
يک گراز ماهي ميتواند 800متر
.به راحتي شنا کند
308
00:40:50,000 --> 00:40:52,434
..يک "پهن ماهي"سردرگم
309
00:40:52,440 --> 00:40:56,228
در ميان اين آشوب ميان
...غذا ها گيج شده
310
00:40:56,240 --> 00:40:58,993
.وضعيت بحراني است
311
00:41:23,440 --> 00:41:27,433
به ناچار اين بحران
.مدرک کشته شدن آنهاست
312
00:41:49,120 --> 00:41:53,113
اما هنوز روزنه اي از
.اميد باز است
313
00:41:53,120 --> 00:41:57,033
باريدن برف نشان از تمام
.شدن تابستان در قطب شمال است
314
00:42:00,400 --> 00:42:03,631
با شروع شدن زمستان در
...قطب شمال
315
00:42:03,640 --> 00:42:06,871
.درياها دوباره يخ خواهند زد
316
00:42:16,680 --> 00:42:20,992
و اين يخ زدن تا سر حد
.مرگ آنها را اذيت خواهد کرد
317
00:42:23,040 --> 00:42:28,558
،بنابراين وارد دريا ميشوند
...و مهاجرتشان را دوباره آغاز ميکنند
318
00:42:30,160 --> 00:42:35,029
يعني دنبال کردن يخ تا
.جايي که امکانش باشد
319
00:43:19,680 --> 00:43:23,150
..."دورتر از دشت هاي نمک"بتسوانا
320
00:43:23,160 --> 00:43:28,280
گورخر ها به چمنزار ها
....رسيده اند
321
00:43:28,280 --> 00:43:30,919
اما اين مقصد براي
.آنها خطراک بوده
322
00:43:33,960 --> 00:43:38,590
فرزند با تلاش بيهوده سعي
،ميکند تا مادرش را از خواب بيدار کند
323
00:43:46,160 --> 00:43:51,871
پدر او سعي ميکند تا
.کار شگفت انگيزي انجام دهد
324
00:43:51,880 --> 00:43:57,113
همزمان با اينکه به راهشان
...ادامه ميدهند،او ماده ها را رها ميکند
325
00:43:57,120 --> 00:44:01,511
.کار او دليلي بر وجود داشتن است
326
00:44:06,680 --> 00:44:11,959
بجاي اينکه فرزندش
!را از ياد ببرد
327
00:44:11,960 --> 00:44:14,838
اما آيا فرزندش ب او اعتماد خواهد کرد؟
328
00:44:25,600 --> 00:44:29,559
.يک دعواي اندوه آور شروع شده است
329
00:44:37,640 --> 00:44:40,359
فرزند بي مادر دعواي پدر
...را مشاهده ميکند
330
00:44:40,360 --> 00:44:44,558
.پدر روبروي فرزند رژه ميرود
331
00:44:47,960 --> 00:44:52,750
دوباره و دوباره و فرزند جوان
.به پيش مادر مرده اش باز ميگردد
332
00:44:55,520 --> 00:45:00,116
،ولي هر وقت که به پدرش مينگرد
.پدر دوباره يورتمه ميرود
333
00:45:02,520 --> 00:45:05,910
اين نمايشي غمناک است که
.چندين ساعت ادامه دارد
334
00:45:08,600 --> 00:45:13,435
آيا او ميان فرزند وهمسرش
...گير کرده است
335
00:45:13,440 --> 00:45:16,910
يا وضعيت ديگري هم وجود دارد؟
336
00:45:18,000 --> 00:45:21,470
اين گورخر راه راه بايد فرزند خود را
.بياد بياورد
337
00:45:21,480 --> 00:45:25,234
يا اينکه فرزند قبول ميکند
.که فقط مادر دارد
338
00:45:34,080 --> 00:45:36,640
.ولي زمان کوتاه است
339
00:46:34,480 --> 00:46:38,473
در انتها،شکارچي ها تصميم خود
.را ميگيرند
340
00:46:40,720 --> 00:46:45,271
پدر فرزندش را از اين
.نمايش غمناک و بد دور ميکند
341
00:47:08,240 --> 00:47:10,708
...نر،ماده ها را فرا ميخواند
342
00:47:10,720 --> 00:47:12,597
...اما ساعت ها و کيلومتر ها
343
00:47:12,600 --> 00:47:16,479
.ميان آنها و نر فاصله است
344
00:47:30,000 --> 00:47:33,913
در انتهاي خط آنها غريبه ها را
...طرد خواهند کرد
345
00:47:33,920 --> 00:47:37,913
.اتفاقي نادر،ولي دوستانه نيست
346
00:47:37,920 --> 00:47:41,595
هيچ کس تابحال ماده اي که
...يتيم باشد
347
00:47:41,600 --> 00:47:44,751
.اما شايد پدرش او را بهتر بشناسد
348
00:48:00,760 --> 00:48:06,835
خوب يا بد،پدر و پسر با
.يکديگر بسيار مهربان اند
349
00:48:27,120 --> 00:48:31,796
تا غروب آفتاب،آنها با گله
...خواهند ماند
350
00:48:35,560 --> 00:48:41,590
،آينده آنها قابل تشخيص نيست
.و استخوان هاي آنها شکستني نيست
351
00:48:52,720 --> 00:48:56,918
...همانند سربازها
352
00:49:00,920 --> 00:49:04,469
...همانند کوچگرهاي بزرگ
353
00:49:04,480 --> 00:49:07,119
.بيباک و خستگي پذير
354
00:49:08,760 --> 00:49:12,594
...حرکت در گروه
355
00:49:12,600 --> 00:49:15,273
.باعث زنده ماندن آنها ميشود
356
00:49:18,280 --> 00:49:22,592
مسير آنها با گرماي
.خورشيد و گردوغبار داغ است
357
00:49:27,560 --> 00:49:34,033
اما پيشرو آنها بوي آب هاي دلتاي
...اوکاوانگا به مشام ميرسد
358
00:49:35,760 --> 00:49:39,309
.بوي اميد به مشام ميرسد
359
00:49:39,310 --> 00:49:45,310
مــــــــــبـــــــــيـــــــــــــن
از گروه ترجمه ي ناين مووي
360
00:49:45,311 --> 00:49:59,000
Mobin.SUB@gmail.com
9Movie