1 00:00:14,440 --> 00:00:18,399 ...آن ها براي حرکت زاده شده اند 2 00:00:18,400 --> 00:00:22,473 ..براي دنبال کردن 3 00:00:22,480 --> 00:00:24,948 براي مسابقه دادن در ...مقابل زمان 4 00:00:24,960 --> 00:00:28,873 براي رسيدن به تمامي .مقاصدشان 5 00:00:28,880 --> 00:00:34,830 و براي اينکه به فرزندانشان ...بياموزند که در اين جهان 6 00:00:34,840 --> 00:00:37,434 . زمانبندي مهم ترين چيز است 7 00:00:39,520 --> 00:00:42,751 هم اکنون سياره ما و موجودات ...آن در حال سفر هستند 8 00:00:42,760 --> 00:00:44,159 ...در حال پرواز 9 00:00:44,160 --> 00:00:46,993 .در حال فرار 10 00:00:47,000 --> 00:00:50,072 و اينها داستان هايي از موجودات ...آن است 11 00:00:53,200 --> 00:00:56,670 زيباترين داستان هاي بر ...روي اين کره خاکي 12 00:00:56,680 --> 00:01:00,116 .داستان هايي از مهاجرت هاي کبير 13 00:01:00,117 --> 00:01:40,000 مــــــــــبـــــــــيـــــــــــــن از گروه ترجمه ي ناين مووي Mobin.SUB@gmail.com 9Movie 14 00:01:40,080 --> 00:01:45,313 هم اکنون در نيمکره جنوبي ...بهار است 15 00:01:45,320 --> 00:01:51,873 و "گورخرس پِينت آفريقايي"در ...آبهاي بهشت بتسوانا در 16 00:01:51,880 --> 00:01:54,348 .در "دلتاي اوکاوانگا"هستند 17 00:02:01,240 --> 00:02:06,951 در اينجا,سيل ،بزرگترين دلتاي .ممکن بر روي کره زمين را ميسازد 18 00:02:15,200 --> 00:02:17,270 ...و اين سرود فريبانه ي آب 19 00:02:17,280 --> 00:02:22,559 منظره اي زيبا از جهان .وحشي را نمايش ميدهد 20 00:02:38,680 --> 00:02:44,038 اين گورخرهاي مجلل بايد .به اندازه ي کافي آب بنوشند 21 00:02:44,040 --> 00:02:45,268 .آن ها بايد جدا شوند 22 00:02:45,280 --> 00:02:49,432 يکي از نادر ترين مهاجرت هاي . ممکن بر روي زمين است 23 00:02:54,360 --> 00:02:59,559 که جانداران بايد از بهشت سرسبز .به سمت يکي از خشک ترين مکان ها بروند 24 00:03:06,480 --> 00:03:08,436 ...با نگاه به سمت افق 25 00:03:08,440 --> 00:03:12,911 متوجه ميشويد که آنها منتظرند .تا باران بر سرزمين هاي جنوبي ببارد 26 00:03:12,920 --> 00:03:19,758 تا آب بر روي زمين هاي خشک ببارد .و راه آنها را باز کند,تا زنده بمانند 27 00:03:28,560 --> 00:03:34,271 خانواده به خانواده,نر راه .خروج را به اعضا نشان ميدهد 28 00:03:44,400 --> 00:03:47,119 ...به سمت مقصدي عجيب 29 00:03:49,560 --> 00:03:52,677 يعني صحرايي کشنده که .از شن و نمک پوشانده شده است 30 00:03:52,680 --> 00:03:56,309 که با نام "زمين هاي .نمک مک گاديکگادي"شناخته ميشود 31 00:04:04,040 --> 00:04:06,429 ..." با ترک "دلتاي بتسوانا 32 00:04:06,440 --> 00:04:09,352 ...آن ها به سمت 33 00:04:09,360 --> 00:04:11,749 .دشت هاي نمک ميروند 34 00:04:11,760 --> 00:04:15,833 مسيري 250کيلومتري .را به سمت مکاني همچون جهنم ميروند 35 00:04:37,000 --> 00:04:42,757 بسرعت گورخز ها از زمينهايشان .خارج و به سمت زمين هاي خشک ميروند 36 00:04:42,760 --> 00:04:45,354 يعني تا جايي هيچ آبي .ديگر وجود نداشته باشد 37 00:04:50,520 --> 00:04:53,751 ...دوازده ها تبديل به صدها ميشود 38 00:04:56,560 --> 00:04:58,835 .و صد ها تبديل به هزاران ميشود 39 00:04:58,840 --> 00:05:02,958 خانواده هاي "اوکاوانگو"در ... اين سفر به سمت دشت نمک 40 00:05:02,960 --> 00:05:06,669 .با يکديگر همراه ميشوند 41 00:05:19,400 --> 00:05:25,270 راه راه بودن گله باعث ميشود ...که شکارچيان گمراه شوند 42 00:05:25,280 --> 00:05:28,909 ولي براي اين گورخرها اين راه راه .بودن تمام چيزي است که دارند 43 00:05:31,680 --> 00:05:34,717 هر حيواني طرح و شکلي .مخصوص به خود دارد 44 00:05:34,720 --> 00:05:38,508 و اين طرح ها آنها را در نگاه .ما از يکديگر متمايز ميکند 45 00:05:40,480 --> 00:05:45,952 و بدين گونه است که فرزندان ميتوانند مادرشان .را از ميان چند صد طرح وشکل بيايبند 46 00:05:59,920 --> 00:06:03,276 .دو شير جوان در کمين گله هستند 47 00:06:05,240 --> 00:06:08,516 آنها ميدانند که اگر اين مهاجرت ...طولاني شود 48 00:06:08,520 --> 00:06:11,956 گرما و فاصله زياد به مقصد .آنها را از پاي در مي آورد 49 00:06:14,080 --> 00:06:18,790 گرماي بيش از حد باعث ميشود .که امروز نتوانند شکار کنند 50 00:06:18,800 --> 00:06:21,439 .آنها بازخواهند گشت 51 00:07:04,600 --> 00:07:09,879 صبح روز بعد,آرامش به .گله بازگشته است 52 00:07:09,880 --> 00:07:13,668 تعدادي از اعضاي گله توسط .شير خورده شده اند 53 00:07:22,480 --> 00:07:26,359 ...حالا آنها کمي مراقب تر هستند 54 00:07:26,360 --> 00:07:29,670 که در ادامه مهاجرتشان تأثير .گذار است 55 00:07:34,280 --> 00:07:37,875 باران هايي که گهگداري ميبارد .باعث بوجود آمدن چاله هاي آب موقتي شده است 56 00:07:37,880 --> 00:07:40,678 که يکي از دلايل زنده ماندن .آن ها در اين سفر ميشود 57 00:07:48,400 --> 00:07:55,988 ،اما اين واحه ها در حال کوچک شدن هستند ...بنابراين آنها بايد عجله کنند 58 00:07:56,000 --> 00:07:59,549 .و به دشت هاي نمک کشنده وارد شوند 59 00:08:08,200 --> 00:08:12,034 همانند گورخرها، تمامي موجوداتي ...ک در حال مهاجرت هستند 60 00:08:12,040 --> 00:08:14,998 با گذر زمان زنده ماندنشان را .استحکام ميبخشند 61 00:08:22,560 --> 00:08:28,510 براي بيشتر موجودات،اين فصل .تعداد زيادي از انواع موجودات مهاجرت ميکنند 62 00:08:34,040 --> 00:08:37,589 و در قطب شمال،شمارش معکوس ... براي يکي از مهاجرت ها طبق تغيير ناگهاني يخها 63 00:08:37,600 --> 00:08:40,831 .شروع شده است 64 00:08:43,840 --> 00:08:49,870 در اينجا يخ هاي قطب شمال ... پناهگاه و جهت ياب 65 00:08:49,880 --> 00:08:52,678 .بندرگاه و محل نقل و انتقال انسان و اشياء است 66 00:08:59,320 --> 00:09:01,197 ..."با دور شدن از ساحل "آلاسکان 67 00:09:01,200 --> 00:09:05,478 به يک "گراز ماهي"نر که در .حال استراحت کردن است ميرسيم 68 00:09:11,440 --> 00:09:14,876 ...اما آبها در حال سرد شدن هستند 69 00:09:14,880 --> 00:09:18,350 و اين مرطوب شدن آنها هم .باعث وارد شدن به آب ميشود 70 00:09:20,920 --> 00:09:23,070 ...آنها بايد مناطق امن خود را 71 00:09:23,080 --> 00:09:27,278 در جست وجوي غذا و زمين هاي .خشک ترک کنند 72 00:09:49,640 --> 00:09:54,634 سرنوشت "گراز ماهي"نر دراين يخ هاي ...و مناطق شمالي خيالي رقم ميخورد 73 00:09:54,640 --> 00:09:58,235 .و او را تند مزاج ميکند 74 00:10:01,480 --> 00:10:03,516 ...کمي دورتر از نر ها 75 00:10:03,520 --> 00:10:08,071 ماده ها قصد پيوستن به .آنها را دارند 76 00:10:15,440 --> 00:10:17,590 ...کمتر از يک روز از تولدش ميگذرد 77 00:10:17,600 --> 00:10:21,639 و يک فرزند مادرش را در اين .آبهاي يخ دنبال ميکند 78 00:10:28,680 --> 00:10:30,591 ....او الان در حال يادگيري درس شناست 79 00:10:30,600 --> 00:10:34,832 همانند هر گونه ي ديگري .حتي فرزندان انسان 80 00:10:49,400 --> 00:10:53,871 گويا به آنها خوش ميگذرد ولي .اين کار به کسي رحم نميکند 81 00:11:01,920 --> 00:11:05,117 فرزندان و مادرشان به زودي بايد .مهاجرتشان را آغاز کنند 82 00:11:05,120 --> 00:11:07,270 در اين تعقيب و گريزي ...در آب هاي يخ 83 00:11:07,280 --> 00:11:10,158 .کوچکترها بايد حتماً ادامه دهند 84 00:11:33,320 --> 00:11:38,633 ..."ماده بايد از راهي که درياي"برينگ .را از اقيانوس قطب شمال جدا ميکند به شمال بروند 85 00:11:38,640 --> 00:11:44,237 و معمولاً به سمت آبهاي يخ زده ...در روسيه و در جزيره"رنگل"ميروند 86 00:11:44,240 --> 00:11:49,189 در همين حال نرها به سمت .سواحل درياي "چوکچي"ميروند 87 00:11:54,400 --> 00:11:57,836 حالا نرها در مقصد ...به يکديگر ميرسند 88 00:11:57,840 --> 00:12:01,355 آنهم پس از هفته ها و مسافرت .کردن به طول هزاران مايل 89 00:12:05,600 --> 00:12:09,878 آنها با يکديگر براي رسيدن .به ساحل دعوا ميکنند 90 00:12:14,080 --> 00:12:18,039 ،بر خلاف ماده ها .آنها تابستان را در زمين ها خشک به سر ميبرند 91 00:12:19,920 --> 00:12:25,074 با چنين وضعيتي که شلوغ،بد خو، و ناراحت .هستند،حداقل آنها سالم ميمانند 92 00:12:40,840 --> 00:12:46,472 ولي براي ماده ها شانس و .يخ ها رو به پايان است 93 00:12:46,480 --> 00:12:49,199 ،يعني جايي که فقط يخ ميتوان ديد 94 00:12:49,200 --> 00:12:51,714 و تنها آبهاي آزاد را ميتوان .يافت 95 00:12:53,680 --> 00:12:58,913 مکاني که براي شنا و استراحت .بر روي تخته موج سواري ساخته نشده است 96 00:12:58,920 --> 00:13:03,471 آنها بايد يک قسمت جديد و خطرناک .از اين سفر را آغاز کنند 97 00:13:06,760 --> 00:13:10,070 آنها به سمت جنوب يعني ...سواحل روسيه ميروند 98 00:13:10,080 --> 00:13:13,709 به سمت يکي از حماسي ...ترين نقطه مهاجرتشان ميروند 99 00:13:13,720 --> 00:13:15,517 و در نهايت از همين سواحل .هم خارج ميشوند 100 00:13:15,520 --> 00:13:18,353 جايي که نرها صاحب .قدرت هستند 101 00:13:28,800 --> 00:13:32,839 تنها چند نقطه مناسب .براي استراحت آنها وجود دارد 102 00:13:32,840 --> 00:13:37,277 آنها بايد براي رسيدن نرها .از ريزش زمين که پيشرو دارند بگذرند 103 00:13:40,360 --> 00:13:42,590 .هيچ جاي برگشتي وجود ندارد 104 00:13:42,600 --> 00:13:45,990 تنها عامل مهم در ساختمان قطب شمال ...يخ هايي است که در آن وجود دارد 105 00:13:46,000 --> 00:13:50,039 وباعث ميشود که آنها .استراحت کنند 106 00:13:50,040 --> 00:13:56,752 و شيب خورشيد نسبت به ماه .هر روز افزايش مي يابد 107 00:13:56,760 --> 00:14:00,196 ...روزهاي سرد ديگر گذشته اند 108 00:14:02,880 --> 00:14:06,555 و جوانتر ها بايد اين توازن را .برقرار کنند 109 00:14:24,640 --> 00:14:31,193 در همه جاي نيمکره ي شمالي ...بهار نماي زمين را تغيير ميدهد 110 00:14:31,200 --> 00:14:34,829 و به موجودات اجازه .حرکات آزادانه را ميدهند 111 00:14:54,520 --> 00:14:56,715 ...نظريه اي که در غرب آمريکا داده شد 112 00:14:56,720 --> 00:15:02,556 هميشه بر اين اساس است که ...مهاجرت و آزادي 113 00:15:05,360 --> 00:15:09,273 ...براي حيوانات و انسان ها شبيه هم است 114 00:15:09,280 --> 00:15:10,759 ...و همچنين افتخار آفريني 115 00:15:13,480 --> 00:15:17,996 ،بدون محدوديت هيچ وقت ساکن نيست 116 00:15:20,280 --> 00:15:23,590 ...آن روز ها در گذرند 117 00:15:23,600 --> 00:15:29,311 ولي قدرت رام نشدني يک موجود ...براي نگه داشتن اين سفر باستاني کم نظير است 118 00:15:31,680 --> 00:15:34,672 .اين موجود "بز کوهي پرانگهورن "است .بز کوهي پرانگهورن" يک نوع از بز کوهي در شمال آمريکاست" 119 00:15:34,680 --> 00:15:36,511 ...هر ساله،تعداد کمي از حيوانات 120 00:15:36,520 --> 00:15:40,911 يکي از بزرگترين مهاجرت هاي ممکن در آمريکا و . در همسايگي قطب شمال را رقم ميزنند 121 00:15:43,760 --> 00:15:48,595 اين 200 حيوان، مصمم .براي انجام اين مهاجرت هستند 122 00:15:51,800 --> 00:15:57,318 گاهي آنها را "بز کوهي آمريکايي"مينامند .ولي به هر صورت آنها "بز کوهي"هستند 123 00:15:57,320 --> 00:16:01,677 در واقع هيچ گونه ي ديگري .که شبيه به آنها باشند ديگر وجود ندارد 124 00:16:05,960 --> 00:16:11,432 ،کمي کمرو هستند ولي شجاع هستند .و جزء باسرعت ترين حيوانات بر روي زمين هستند 125 00:16:11,440 --> 00:16:15,558 بز کوهي پرانگهورن با سرعتي نظير .صد کيلومتر در ساعت ميتواند حرکت کند 126 00:16:18,000 --> 00:16:22,994 اما براي اينکه در اين فصل زنده بمانند بايد سرعت را پيشه کنند. 127 00:16:26,160 --> 00:16:27,434 ..."از جنوبي ترين قسمت"وايومينگ وايوميينگ":ايالتي در آمريکا" 128 00:16:27,440 --> 00:16:32,833 اين گله حدود دويست کيلومتر .تا محدوده رشته کوه راکي ميرود 129 00:16:32,840 --> 00:16:38,278 آنها راهي طولاني براي .رسيدن به زمين هاي يخ برسند 130 00:16:46,360 --> 00:16:51,593 "هيچ چيز در اين انقلابي که اين بزهاي کوهي"پرانگهورن .برپا کرده اند ،نميتواند آنها را براي مبارزه آماده کند 131 00:17:41,680 --> 00:17:45,070 اين بزهاي کوهي"پرانگهورن"بايد .از تنگه ي ساخته بشر عبور کنند 132 00:17:45,080 --> 00:17:47,878 ...اين تنگه حدود 400متر عرض دارد 133 00:17:49,600 --> 00:17:53,036 و به همين خاطر آنها دو مسابقه ...را شروع کردن اند 134 00:17:53,040 --> 00:17:55,554 ...يکي در مقابل خرابکاري هاي بشر 135 00:17:55,560 --> 00:17:58,632 و ديگري در مقابل سفري ...که فصل ها آغاز کرده اند 136 00:18:01,560 --> 00:18:05,075 در نهايت آنها به سرزميني اميد بخش ...وارد ميشوند 137 00:18:05,080 --> 00:18:09,153 .تعداد زيادي از تپه هاي بِکر قرمز 138 00:18:13,640 --> 00:18:18,077 مکاني که هزاران .مهاجرت را به خود ديده است 139 00:18:18,080 --> 00:18:20,878 .آنها مي دانند که خانه اي بهتر،پيشرو دارند 140 00:18:31,280 --> 00:18:33,589 .اما آنها الان آزادي خانه خود را ندارند 141 00:18:43,920 --> 00:18:47,356 ...مانع اصلي آنها و و تله هاي مرگ آنها 142 00:18:52,200 --> 00:18:55,112 .حصار ها هستند 143 00:19:16,360 --> 00:19:21,150 اما هيچ وقت نميتوان قدرت شکس ناپذير .اين موجودات براي زيستن را زير سوال برد 144 00:19:34,160 --> 00:19:39,154 همچو که زمستان آغاز ميشود .برف چشم انداز را تغيير ميدهد 145 00:19:48,880 --> 00:19:51,314 ...آنها ميتوانند از نهرها عبور کنند 146 00:19:53,280 --> 00:19:58,070 اما عبور از رودخانه اي مانند،"گروونترس"بسيار .مشکل ساز است 147 00:20:02,320 --> 00:20:06,074 به نُدرت ميتواند ديد،که عبور .از اين رودخانه خطرناک نباشد 148 00:20:06,080 --> 00:20:08,878 اما"بزهاي کوهي پرانگهورن"بدون ...توجه به آنچه در انتظارشان است 149 00:20:08,880 --> 00:20:10,871 .امتحان ميکنند 150 00:20:33,600 --> 00:20:36,512 عبور از اين خانه آنها را ...به انه هايشان ميرساند 151 00:20:36,520 --> 00:20:40,911 پارک ملي گراند تتون به .خاطر امنيت مناسبش زبان زد است 152 00:20:42,440 --> 00:20:47,036 محلي بدون هر گونه سيم خاردار ...و بزرگراه هاي کشنده 153 00:20:52,600 --> 00:20:56,513 مکاني مناسب براي پرورش .فرزندان 154 00:20:59,160 --> 00:21:03,199 يک پيروزي شيرين براي .نجات يافتگان مقاوم 155 00:21:07,920 --> 00:21:11,833 ... صداي پاها و قوت قلب آنهاست 156 00:21:11,840 --> 00:21:17,631 ...که در تاريخ باعث سبز بودن مراتع ميشود 157 00:21:17,640 --> 00:21:21,155 البته تا جايي که انسان ها .مانع اينکار نشوند 158 00:21:34,280 --> 00:21:38,796 .در آفريقا،مراتع هر رنگي به جز سبز دارند 159 00:21:44,520 --> 00:21:47,353 ...بعد از دو هفته طاقت فرسا 160 00:21:47,360 --> 00:21:52,434 گورخز ها بالاخره به جهنمي به اسم .دشت نمک" مک گاديک گادي"ميرسند 161 00:22:09,880 --> 00:22:11,518 آنها با گرسنگي که دارند ...شروع به خوردن 162 00:22:11,520 --> 00:22:14,318 مواد معدني که در اين درياجه .باستاني تهنشين شده است ميکنند 163 00:22:14,320 --> 00:22:17,312 ،يا با غذا خوردن زنده ميمانند .يا از بين خواهند رفت 164 00:22:19,320 --> 00:22:25,077 حالا از راز خشن و خطرناک مهاجرت ...آنها پرده برداشته ميشود 165 00:22:25,080 --> 00:22:27,355 آنها ردپاي شادابي را ...تا يکي از بهترين دلتاهاي جهان گرفته اند 166 00:22:27,360 --> 00:22:31,399 تا يکي از بزرگترين مکانهايي .که آنها براي سلامتي از نمک استفاده کنند 167 00:22:36,040 --> 00:22:40,431 اين علف هاي زننده در ابتدا ممکن ...است زياد جالب نباشند 168 00:22:40,440 --> 00:22:44,831 اما مواد معدني را از نمک .ها به خوبي جذب کرده اند 169 00:23:10,240 --> 00:23:15,519 ،با اين غذا انرژي کسب کرده .و اين انرژي را با سُم زدن خود بروز ميدهند 170 00:23:15,520 --> 00:23:18,990 حالا آنها ميتوانند از اين زمين ...که بسيار گرم است 171 00:23:19,000 --> 00:23:21,560 .در جستجوي آب رها کنند 172 00:23:32,560 --> 00:23:39,511 ،از آخرين باري که باران باريده بسيار ميگذرد .اما هنوز مقداري آب باقي مانده است 173 00:23:39,520 --> 00:23:42,717 ...اما با جود گل و نمک اين مکان 174 00:23:42,720 --> 00:23:47,475 اين آب توانايي فروکش کردن تشنگي .هزاران تشنه را ندارد 175 00:23:53,680 --> 00:23:56,831 ،شتر مرغ هاي بدخو ...وضعيتشان از گورخر ها بدتر است 176 00:23:56,840 --> 00:24:01,595 و مشخصاً ناراحت از اينکه چهارپاياني .دارند از ذخيره آب آنها استفاده ميکنند 177 00:24:05,000 --> 00:24:10,632 نر ها سعي بر اين ميکنند ...که بر ماده تسلط يابند 178 00:24:20,280 --> 00:24:23,238 ...نرهاي مجرد،ماده ها را اذيت ميکنند 179 00:24:23,240 --> 00:24:26,073 .تا بر آنها تسلط يابند 180 00:24:54,240 --> 00:24:57,869 ماده ها در نتيجه مبارزه .انتخاب ميشوند 181 00:24:57,880 --> 00:25:01,873 جديدتر ها بايد خود سرنوشت .خود را رقم بزنند 182 00:25:01,880 --> 00:25:05,111 .که پدر آينده کدام فرزند شوند 183 00:25:11,480 --> 00:25:14,995 آنها با دندان هايشان به قصد .پاهاي حريف ميروند 184 00:25:26,760 --> 00:25:28,557 .و....ضربه را وارد ميکنند 185 00:25:47,560 --> 00:25:51,758 پيروزي نر ،باعث ميشود .که بتواند ماده ها را انتخاب کند 186 00:25:51,760 --> 00:25:56,754 ،بعد از چندين هفته در دشت بودن .ذخيره آب آنها رو به اتمام است 187 00:25:56,760 --> 00:26:01,231 .وقت آن است که به "دلتاي اوکاوانگو"بروند 188 00:26:08,480 --> 00:26:14,032 .بنابراين قدم در يکي ديگر از سفرهايشان ميگذارند 189 00:26:14,040 --> 00:26:17,555 سفري که ميتواند عوارض . خطرناکي داشته باشد 190 00:26:21,120 --> 00:26:23,554 .يک مادر تازه مُرده است 191 00:26:25,200 --> 00:26:29,239 فرزندش گيج شده و از حرکت .کردن سر، باز ميزند 192 00:26:35,120 --> 00:26:40,478 پدر جوانش هم از پرورش .او بر نمي آيد 193 00:26:40,480 --> 00:26:45,634 او بايد يا فرزندش يا ماده .ها را بر گزيند 194 00:26:48,960 --> 00:26:53,033 ،همچنان از فرزند مراقبت ميکند .ولي گويا او از بين رفته است 195 00:26:57,800 --> 00:27:01,076 اما اسب نر در نهايت انتخابش ...را ميکند 196 00:27:01,080 --> 00:27:04,277 .او با ماده بودن را ترجيح ميدهد 197 00:27:13,080 --> 00:27:16,390 ...فرزند روي از مادر بر ميگرداند 198 00:27:23,120 --> 00:27:26,556 و سعي ميکند او .را از خواب بيدار کند 199 00:27:26,560 --> 00:27:29,791 .انتخابي که غمناک است 200 00:27:34,360 --> 00:27:38,114 پدرش گويا قصد ندارد ...دست از او بردارد 201 00:27:38,120 --> 00:27:43,717 و يکي از نمايش هاي فداکارانه ي ...پدرانه در حال رخ دادن است 202 00:27:56,440 --> 00:27:58,795 ...هنگامي که شب ميشود 203 00:27:58,800 --> 00:28:02,190 باعث ميشود که مهاجرت ها .توقف کند 204 00:28:04,920 --> 00:28:08,879 اما هر جايي که خورشيد در اقيانوس .... غروب ميکند 205 00:28:08,880 --> 00:28:14,512 .تعداد زيادي از مهاجرت ها آغاز ميشود 206 00:28:14,520 --> 00:28:19,878 و اين اتفاق باعث ...احيا شدن دوباره زمين ميشود 207 00:28:19,880 --> 00:28:23,429 .و تک تکِ روز ها اين اتفاق مي افتد 208 00:28:32,360 --> 00:28:35,318 ...هر شب در سراسر اقيانوس ها 209 00:28:35,320 --> 00:28:41,270 چدين تريليون موجود ريز براي .تغذيه به سطح آب مي آيند 210 00:28:41,280 --> 00:28:44,352 ...يک "ريزموجود"درخشان 211 00:28:44,360 --> 00:28:48,239 که بزرگترين مهاجرت را بر روي .زمين انجام ميدهد 212 00:28:53,240 --> 00:28:54,958 ...آنها "پلانکتون"هستند 213 00:28:54,960 --> 00:29:00,512 ،لارو کوچک ميگو ،خرچنگ، خرچنگ ها و موجودات ديگر 214 00:29:00,520 --> 00:29:05,355 مانند ستاره ها وکهکشان هايي ...در حال گردش اند 215 00:29:11,560 --> 00:29:13,790 در اين دقايق اين موجودات ...زرق و برق دار 216 00:29:13,800 --> 00:29:18,828 که زنجيره ي غذايي هستند و .سياره آبي ما از آن استفاده ميکند 217 00:29:29,960 --> 00:29:34,317 ،در آبهاي کارائيب ... فراتر از "بليز "و در مجاورت ديواره بزرگ مرجاني 218 00:29:34,320 --> 00:29:39,952 يک مهماني از فراواني .غذا در حال شروع شدن است 219 00:29:39,960 --> 00:29:44,988 يکي از فريبده ترين غذاها .براي ماهي هاي زمين 220 00:29:49,600 --> 00:29:52,831 ...غلغه اي از "سرخوماهي"ها 221 00:29:52,840 --> 00:29:55,673 ...جسمي تاريک پديدار ميشود 222 00:29:58,120 --> 00:30:01,317 .يک هيولاي دريايي واقعي 223 00:30:01,320 --> 00:30:04,153 بلندي آن 12 متر و .وزني معادل 20 تُن دارد 224 00:30:04,160 --> 00:30:08,199 وال کوسه"مهاجرت خود را" .به اتمام رسانده است 225 00:30:08,200 --> 00:30:11,510 تا به سرعت خود را به .اينجا برساند 226 00:30:22,240 --> 00:30:26,233 کوسه ها علاقه اي به ...سرخوماهي ها ندارند 227 00:30:26,240 --> 00:30:30,677 ،اما چه چيزي با ارزش تر از اينکه .آنها متولد نشده جوان هستند 228 00:30:33,440 --> 00:30:36,830 در منطقه اي دور افتاده،فانوس ...دريايي اعلام ميکند 229 00:30:36,840 --> 00:30:40,753 .که ماه کامل شده است 230 00:30:40,760 --> 00:30:43,593 .و شروع ميشود 231 00:30:49,320 --> 00:30:54,792 ،گردابي از ماهي ها ...زايش يک آتشفشان 232 00:30:59,040 --> 00:31:04,398 فوران کردن آن مثل زماني که .ماده تخم ميگذارد يا نر،اسپرمش را آزاد ميکند 233 00:31:06,160 --> 00:31:11,029 بيرون ريختن اين گدازه ها .دليل بودن کوسه نهنگ ها است 234 00:31:11,040 --> 00:31:15,875 بنابراين بايد تخم ها و اسپرزها از .بين بروند 235 00:31:39,320 --> 00:31:42,471 ولي هنوز براي کوسه ها غذا .محسوب ميشود 236 00:31:44,400 --> 00:31:48,837 با کامل شدن ماه "سرخوماهي"بايد ...به 237 00:31:48,840 --> 00:31:53,755 سطح آب بيايد و تخم ها را ...آزاد کند 238 00:32:03,400 --> 00:32:08,997 ،سپس به اعماق باز ميگردد .و در همين حال است که وظيفه وي تمام شده 239 00:32:35,320 --> 00:32:36,833 ،هنگامي که به خانه ميرسند 240 00:32:36,840 --> 00:32:41,630 کوسه ها در تعداد زياد ...حرکت ميکنند 241 00:32:41,640 --> 00:32:46,475 در جستجوي يک هديه .از درياي بخشنده 242 00:32:59,560 --> 00:33:03,872 ،همانند درياها،جنگل هاي باراني ...نيازمند زمانبدي دقيق است 243 00:33:03,880 --> 00:33:07,634 و اي موجودات هستد که بايد .يک زمانبندي دقيق انجام بدهند 244 00:33:13,240 --> 00:33:16,038 يک مهماني تماشايي بزودي .نمايش داده ميشود 245 00:33:16,040 --> 00:33:19,715 در اين مکان يعني قلب سرسبز ..."اين مکان"جزيره ي بورنئو 246 00:33:22,360 --> 00:33:25,432 ،واقع در منطقه ي استوايي ...در جنوب شرقي آسيا 247 00:33:25,440 --> 00:33:29,433 بورنئو"سومين جزيره ي بزرگ" .جهان محسوب ميشود 248 00:33:29,440 --> 00:33:34,070 و تقريباً 400هزار کيلومتر مربع ..تا جنگل هاي باراني مساحت دارد 249 00:33:35,360 --> 00:33:39,672 و امروز يک درت در حال .جوانه زدن است 250 00:33:43,560 --> 00:33:48,634 "و هم اکنون در بزرگراه سبز"کانوپي .ساعت شلوغي است 251 00:34:03,200 --> 00:34:06,875 برنده کسي است که در رسيدن ...به نوک درخت موفق باشد 252 00:34:06,880 --> 00:34:10,031 خيره کردن تماشاچي با .انجام حرکات آکروبتيک بسيار مهم است 253 00:34:15,440 --> 00:34:22,073 حتي اين حشره شکارچي يعني"مارمولک .اژدها"هم مي خواهد در اين نمايش نقشي بازي کند 254 00:34:22,080 --> 00:34:27,279 او با يک پرش به راحتي ميتواند .60متر را بپرد 255 00:34:38,160 --> 00:34:40,071 .او دليل اين همه هياهو است 256 00:34:40,080 --> 00:34:45,200 تک درختي با تمام ميوه هايش .در حال ريختن است 257 00:34:45,200 --> 00:34:47,156 .درخت انجير 258 00:34:47,160 --> 00:34:52,996 نزديک ترين درخت چندين کيلومتر دورتر ...است،و هر دو سال يک درخت انجير رشد ميکند 259 00:34:53,000 --> 00:34:56,470 و اين درخت تا چند هفته ديگر .در اين مکان باقي مي ماند 260 00:34:56,480 --> 00:34:59,756 ،اين درخت انجير است ...مغذي،شيرين و خوشبو 261 00:34:59,760 --> 00:35:04,311 و براي کساني که خود ...را زود به اينجا برسانند 262 00:35:04,320 --> 00:35:06,993 .ميتوانند آنها را بچينند 263 00:35:09,360 --> 00:35:14,115 در ميان موجوداتي که از ابتدا .در اين مکان بوده اند،"اورانگتون"کندترين آنهاست (اورانگتون:ميموني درختي برنئو) 264 00:35:17,560 --> 00:35:20,518 اين مادر و فرزند مالکان .اين درخت هستند 265 00:35:20,520 --> 00:35:23,432 ...البته براي چند دقيقه آرام 266 00:35:28,280 --> 00:35:31,158 بايد از نقشه ي ذهني .مادر تشکر کرد 267 00:35:31,160 --> 00:35:36,109 مادر هر درختي را در هر .فصلي ميشناسد و قبل از شلوغي به اينجا مي آيد 268 00:35:46,760 --> 00:35:48,796 اما استراحت آنها در ملکشان ...ديگر 269 00:35:48,800 --> 00:35:52,588 .رو به پايان است 270 00:35:52,600 --> 00:35:58,197 ميمون هاي قرمز"از راه ميرسند" .و از غذا ها استفاده ميکنند 271 00:36:05,680 --> 00:36:09,958 بوزينه دم بلند خود را بر .روي ميوه ها پرت ميکند 272 00:36:28,400 --> 00:36:33,076 ...و حالا خداي جنگل ها وارد ميشود 273 00:36:37,320 --> 00:36:39,470 ."گيبون خاکستري" 274 00:36:48,760 --> 00:36:52,958 هر درخت به تنهايي ميتواند .چهل هزار انجير توليد کند 275 00:36:52,960 --> 00:36:58,080 و مرکز مهاجرت هاي کوچک تا .شعاع هشت کيلومتري ميشود 276 00:37:03,120 --> 00:37:08,831 "با داشتن غذاي زياد جانداران "کانوپي ...ميتوانند راحت باشند 277 00:37:08,840 --> 00:37:12,310 .و به ديگر موضوعات فکر کنند 278 00:37:33,360 --> 00:37:36,591 اما اين غذا ها تا ابد .وجود نخواهند داشت 279 00:37:36,600 --> 00:37:40,832 بزودي ميوه هاي باقيمانده .تمام خواهد شد 280 00:37:40,840 --> 00:37:43,832 بنابراين خوردن زياد از آنها .ممکن است دردسر ساز شود 281 00:37:48,160 --> 00:37:52,836 گيبون ها نيازمند بقيه .انجير ها هستند 282 00:37:52,840 --> 00:37:57,914 ديدن يک ميمون قرمز باعث ميشود .که ماده خشمگين شود 283 00:38:11,720 --> 00:38:17,431 نشان دادن ترس از آنها يعني که ديگر .روز هاي وفور غذا تمام شده است 284 00:38:17,440 --> 00:38:21,797 اين درخت به طور شگفت انگيزي .ميوه داده است،اما آن هم فاني است 285 00:38:21,800 --> 00:38:24,473 ...اعضاي گروه فراخوانده شده اند 286 00:38:24,480 --> 00:38:27,438 و به مقدار زيادي به آنها .غذا داده ميشود 287 00:38:28,960 --> 00:38:31,190 ... حالا موجودات بر روي گنج هستند 288 00:38:31,200 --> 00:38:36,149 دوباره بايد تلاششان را .آغاز کنند 289 00:38:36,160 --> 00:38:38,799 ...دوباره پرواز خواهند کرد 290 00:38:38,800 --> 00:38:40,791 ...خواهند دويد 291 00:38:40,800 --> 00:38:42,552 ...شنا خواهند کرد 292 00:38:42,560 --> 00:38:45,597 ...و راه خواهند رفت 293 00:38:45,600 --> 00:38:51,550 "تا دوباره آذوقه اي در جنگل"برنئو .پيدا کنند 294 00:39:06,800 --> 00:39:11,590 در بالاترين نقطه ي زمين در ميان ...سواحل درياي "چوکچي"و سواحل روسيه 295 00:39:11,600 --> 00:39:14,717 گراز ماهي هاي"ماده که خسته هستند" در حال استراحت هستند 296 00:39:17,000 --> 00:39:19,833 ،مادر بر روي سطح آب است .گويا او خواب است 297 00:39:19,840 --> 00:39:22,479 و فرزندان خود را .در آغوش ميکشد 298 00:39:24,280 --> 00:39:28,193 دير يا زود بايد آنها به همراه .سختي ها به سمت ساحل بروند 299 00:39:28,200 --> 00:39:31,875 به سمت ساحلي که نر هاي .تندخو آن را بدست آورده اند 300 00:39:35,880 --> 00:39:38,678 .آنها بايد خارج شوند 301 00:39:43,560 --> 00:39:47,599 کساني که دير آمد اند و نااميدند .چاره اي جز امتداد دادن ندارند 302 00:39:55,600 --> 00:40:01,835 بايد در ساحلي که بيست هزار گرازماهي . در آن است،جايي براي خود بيابند 303 00:40:13,640 --> 00:40:16,552 .آنها توده هاي حساسي هستند 304 00:40:29,280 --> 00:40:31,475 .اين موجودات تا دو تُن هم وزن دارند 305 00:40:31,480 --> 00:40:37,794 آنها بايد از دريايي که در آن ميوه ...ها و غذا است بگذرند 306 00:40:37,800 --> 00:40:39,711 تا موقعي اي که جايي .براي خود بيابند 307 00:40:39,720 --> 00:40:44,635 يک گراز ماهي ميتواند 800متر .به راحتي شنا کند 308 00:40:50,000 --> 00:40:52,434 ..يک "پهن ماهي"سردرگم 309 00:40:52,440 --> 00:40:56,228 در ميان اين آشوب ميان ...غذا ها گيج شده 310 00:40:56,240 --> 00:40:58,993 .وضعيت بحراني است 311 00:41:23,440 --> 00:41:27,433 به ناچار اين بحران .مدرک کشته شدن آنهاست 312 00:41:49,120 --> 00:41:53,113 اما هنوز روزنه اي از .اميد باز است 313 00:41:53,120 --> 00:41:57,033 باريدن برف نشان از تمام .شدن تابستان در قطب شمال است 314 00:42:00,400 --> 00:42:03,631 با شروع شدن زمستان در ...قطب شمال 315 00:42:03,640 --> 00:42:06,871 .درياها دوباره يخ خواهند زد 316 00:42:16,680 --> 00:42:20,992 و اين يخ زدن تا سر حد .مرگ آنها را اذيت خواهد کرد 317 00:42:23,040 --> 00:42:28,558 ،بنابراين وارد دريا ميشوند ...و مهاجرتشان را دوباره آغاز ميکنند 318 00:42:30,160 --> 00:42:35,029 يعني دنبال کردن يخ تا .جايي که امکانش باشد 319 00:43:19,680 --> 00:43:23,150 ..."دورتر از دشت هاي نمک"بتسوانا 320 00:43:23,160 --> 00:43:28,280 گورخر ها به چمنزار ها ....رسيده اند 321 00:43:28,280 --> 00:43:30,919 اما اين مقصد براي .آنها خطراک بوده 322 00:43:33,960 --> 00:43:38,590 فرزند با تلاش بيهوده سعي ،ميکند تا مادرش را از خواب بيدار کند 323 00:43:46,160 --> 00:43:51,871 پدر او سعي ميکند تا .کار شگفت انگيزي انجام دهد 324 00:43:51,880 --> 00:43:57,113 همزمان با اينکه به راهشان ...ادامه ميدهند،او ماده ها را رها ميکند 325 00:43:57,120 --> 00:44:01,511 .کار او دليلي بر وجود داشتن است 326 00:44:06,680 --> 00:44:11,959 بجاي اينکه فرزندش !را از ياد ببرد 327 00:44:11,960 --> 00:44:14,838 اما آيا فرزندش ب او اعتماد خواهد کرد؟ 328 00:44:25,600 --> 00:44:29,559 .يک دعواي اندوه آور شروع شده است 329 00:44:37,640 --> 00:44:40,359 فرزند بي مادر دعواي پدر ...را مشاهده ميکند 330 00:44:40,360 --> 00:44:44,558 .پدر روبروي فرزند رژه ميرود 331 00:44:47,960 --> 00:44:52,750 دوباره و دوباره و فرزند جوان .به پيش مادر مرده اش باز ميگردد 332 00:44:55,520 --> 00:45:00,116 ،ولي هر وقت که به پدرش مينگرد .پدر دوباره يورتمه ميرود 333 00:45:02,520 --> 00:45:05,910 اين نمايشي غمناک است که .چندين ساعت ادامه دارد 334 00:45:08,600 --> 00:45:13,435 آيا او ميان فرزند وهمسرش ...گير کرده است 335 00:45:13,440 --> 00:45:16,910 يا وضعيت ديگري هم وجود دارد؟ 336 00:45:18,000 --> 00:45:21,470 اين گورخر راه راه بايد فرزند خود را .بياد بياورد 337 00:45:21,480 --> 00:45:25,234 يا اينکه فرزند قبول ميکند .که فقط مادر دارد 338 00:45:34,080 --> 00:45:36,640 .ولي زمان کوتاه است 339 00:46:34,480 --> 00:46:38,473 در انتها،شکارچي ها تصميم خود .را ميگيرند 340 00:46:40,720 --> 00:46:45,271 پدر فرزندش را از اين .نمايش غمناک و بد دور ميکند 341 00:47:08,240 --> 00:47:10,708 ...نر،ماده ها را فرا ميخواند 342 00:47:10,720 --> 00:47:12,597 ...اما ساعت ها و کيلومتر ها 343 00:47:12,600 --> 00:47:16,479 .ميان آنها و نر فاصله است 344 00:47:30,000 --> 00:47:33,913 در انتهاي خط آنها غريبه ها را ...طرد خواهند کرد 345 00:47:33,920 --> 00:47:37,913 .اتفاقي نادر،ولي دوستانه نيست 346 00:47:37,920 --> 00:47:41,595 هيچ کس تابحال ماده اي که ...يتيم باشد 347 00:47:41,600 --> 00:47:44,751 .اما شايد پدرش او را بهتر بشناسد 348 00:48:00,760 --> 00:48:06,835 خوب يا بد،پدر و پسر با .يکديگر بسيار مهربان اند 349 00:48:27,120 --> 00:48:31,796 تا غروب آفتاب،آنها با گله ...خواهند ماند 350 00:48:35,560 --> 00:48:41,590 ،آينده آنها قابل تشخيص نيست .و استخوان هاي آنها شکستني نيست 351 00:48:52,720 --> 00:48:56,918 ...همانند سربازها 352 00:49:00,920 --> 00:49:04,469 ...همانند کوچگرهاي بزرگ 353 00:49:04,480 --> 00:49:07,119 .بيباک و خستگي پذير 354 00:49:08,760 --> 00:49:12,594 ...حرکت در گروه 355 00:49:12,600 --> 00:49:15,273 .باعث زنده ماندن آنها ميشود 356 00:49:18,280 --> 00:49:22,592 مسير آنها با گرماي .خورشيد و گردوغبار داغ است 357 00:49:27,560 --> 00:49:34,033 اما پيشرو آنها بوي آب هاي دلتاي ...اوکاوانگا به مشام ميرسد 358 00:49:35,760 --> 00:49:39,309 .بوي اميد به مشام ميرسد 359 00:49:39,310 --> 00:49:45,310 مــــــــــبـــــــــيـــــــــــــن از گروه ترجمه ي ناين مووي 360 00:49:45,311 --> 00:49:59,000 Mobin.SUB@gmail.com 9Movie